Translation of "ritiene abbiano" in English

Translations:

considered have

How to use "ritiene abbiano" in sentences:

Ha problemi con l'autorita' e un risentimento radicato verso coloro che ritiene abbiano ostacolato il suo progresso professionale.
He has a problem with authority and a deep-seated resentment of those who he feels have impeded his progress professionally.
Leggi di più Nel complesso, gli scienziati hanno trovato diverse centinaia di composti nella cannabis che si ritiene abbiano un ruolo nei suoi distintivi effetti, sapori e aromi.
All in all, scientists have found several hundred compounds in cannabis that are all believed to play a role in its distinctive effects, taste, and aroma.
Nelle grotte di Pachamachay sono state trovate testimonianze di insediamenti umani che si ritiene abbiano popolato l’area più di 10.000 anni fa.
Evidence has been found that proves the settling of humans in the Pachamachay caves that inhabited this area more than 10.000 years ago.
Ora che è adulto, crede sia la sua missione quella di vendicarsi con quelli del sistema giudiziario che ritiene abbiano diviso la sua famiglia.
Now that he's an adult, he thinks it's his mission so seek revenge on those in the legal system he believes broke up his family.
(11) Le carte prepagate per uso generale, che si ritiene abbiano un valore sociale, sono impiegate per usi legittimi e costituiscono uno strumento che contribuisce all'inclusione finanziaria.
(11) General purpose prepaid cards, which are considered to have a social value, have legitimate uses and constitute an instrument contributing to financial inclusion.
Per quanto riguarda la salute, il carciofo ha un alto contenuto di fibre, ferro, calcio e di cosiddetti fitonutrienti, che si ritiene abbiano un moderato effetto diuretico.
As for health, they’re full of fibre, iron, calcium and so-called phytonutrients, which are believed to act as a mild diuretic.
Diversi tipi di leucemia si ritiene abbiano diverse cause.
Different kinds of leukemia are believed to have different causes.
Parte integrante dei traumi precoci che si ritiene abbiano portato a blocchi dello sviluppo e a carenze strutturali sono i desideri conflittuali, le aspirazioni conflittuali e altre reazioni affettive.
Part and parcel of early traumas which presumably led to developmental √Čimpairments and structural defects are conflict-laden wishes, longings, and other affective reactions.
Il prossimo grafico mostra quante persone, tra quelle che si ritiene abbiano poca fiducia nelle istituzioni, partecipano ad attività politiche.
The next chart depicts the share of people who are taking part in political activities among those deemed to have low levels of trust in political institutions.
Vengono incluse solo le società che Morningstar ritiene abbiano un vantaggio competitivo sostenibile.
Only companies which Morningstar believes have a sustainable competitive advantage will be included.
Alcuni punti di forza che Aragon Research ritiene abbiano contribuito al posizionamento di Namirial nel rapporto includono:
Some strengths that Aragon Research believes contributed to the placement of Namirial in the report include:
Il pesce è ideale per un'alimentazione sana: il salmone, ad esempio, è ricco di preziosi acidi grassi omega-3, che si ritiene abbiano un effetto positivo sul cuore e sulla pressione sanguigna.
Fish is ideal for healthy eating: salmon, for example, is rich in valuable omega-3 fatty acids, which are believed to have a positive effect on heart and blood pressure Read More other
Mani completate con valore di showdown: Mani come la top pair, che il vostro avversario ritiene abbiano buone probabilità di vittoria, ma che forse non sono abbastanza forti per giocarsi tutto.
Made Hands with Showdown Value: These are top-pair type hands that your opponent believes stand a strong chance of being the best hand but are probably not strong enough to play for stacks.
Questa sezione non competitiva mette in mostra opere che si ritiene abbiano un forte impatto sul pubblico negli Stati Uniti e in tutto il mondo. World Cinema
This non-competitive section of highly anticipated and critically acclaimed films showcases works that are believed to have a powerful impact on audiences in the U.S. and around the world.
Questo dato non comprende le migliaia di esecuzioni che si ritiene abbiano avuto luogo in Cina, dove sono state messe a morte più persone che nel resto del mondo.
China Thousands of people were executed in China in 2011, more than the rest of the world put together.
7 BENESESSERE I peperoncini sono ricchi in vitamina C e si ritiene abbiano molti effetti benefici sulla salute umana, purché usati con moderazione ed in assenza di problemi gastrointestinali.
Hot peppers are rich in vitamin C and are believed to have many beneficial effects on human health, as long as they are used with moderation and in the absence of gastrointestinal problems.
Un progetto finanziato dall’UE, DIVERFOR, si è concentrato sulle foreste europee che, in confronto a regioni forestali in altre aree del mondo, si ritiene abbiano una gamma relativamente limitata di specie differenti.
One EU-funded project, DIVERFOR, has focussed on European forests which, when compared to forest regions in other areas of the world, are considered to have a relatively low range of different species.
Nessun rimborso sarà preso in considerazione per gli account che si ritiene abbiano violato la nostra Politica di utilizzo accettabile o il nostro Accordo di licenza con l’utente finale (EULA), o che hanno già ricevuto un rimborso nei precedenti 6 mesi.
No refunds will be considered for accounts that are found to have violated our Acceptable Use Policy or our End User License Agreement (EULA), or that have already received a refund in the previous 6 months.
Questi numeri, tuttavia, non includono le migliaia di esecuzioni che Amnesty International ritiene abbiano avuto luogo in Cina, dove i dati sulla pena di morte sono mantenuti segreti.
That figure does not include the number of executions in China, which executes more people than any other country but keeps the data strictly secret.
Sono stati scelti autori di non grande fama, ma che si ritiene abbiano ben rappresentato il loro periodo storico-letterario da un punto di vista sia linguistico sia odeporico.
The authors I chose are not so famous, but they are representative of the historical and literary period they lived in from both a linguistic and an odeporic point of view.
Wal-Mart sta modernizzando la propria selezione di merci sia nei negozi che online per ampliare le categorie che ritiene abbiano un ampio potenziale per la crescita.
Wal-Mart has been revamping its merchandise selection in stores and online to expand into categories it believes have high potential for growth.
Tra le esperienze che il numero uno di Microsoft ritiene abbiano contribuito a rafforzare più di ogni cosa il suo senso dell’empatia, c'è anche l’essere genitore.
One of the experiences that the number one of Microsoft believes that contributed more than anything to strengthening his sense of empathy was also the fact of being a parent.
Analogie: eventi che si ritiene abbiano la stessa dinamica di altri eventi noti.
Analogies: events that are believed to have the same dynamic as familiar ones
È inoltre ritenuto responsabile del massacro di circa ottomila musulmani bosniaci avvenuto a Srebrenica e dell’assedio di Sarajevo durato quasi quattro anni e in cui si ritiene abbiano perso la vita quasi 14mila persone.
He is accused of being responsible for the massacre of some 8000 Bosnian Muslim men in Srebrenica and for the almost four-year long siege of Sarajevo in which died estimated 14000 civilians.
La rucola è una grande fonte di flavonoidi che si ritiene abbiano proprietà anti-ossidanti.
Arugula is a great source of flavonoids that are believed to have antioxidant properties.
e) i contratti che si ritiene abbiano effetti diretti, rilevanti e prevedibili nell’Unione o i casi in cui è necessario od opportuno evitare l’elusione delle disposizioni del presente regolamento secondo quanto indicato al paragrafo 12.
(e) the contracts that are considered to have a direct, substantial and foreseeable effect within the Union or the cases where it is necessary or appropriate to prevent the evasion of any provision of this Regulation as referred to in paragraph 12;
(11) Le carte prepagate per uso generale, che si ritiene abbiano un valore sociale, sono impiegate per usi legittimi e costituiscono uno strumento accessibile che contribuisce all'inclusione finanziaria.
(11) General purpose prepaid cards, which are considered to have a social value, have legitimate uses and constitute an accessible instrument contributing to financial inclusion.
Poiché la Starwood di Marriott è una grande catena di hotel, i dati rubati potrebbero essere utilizzati per costruire fascicoli e monitorare diplomatici, personale militare, giornalisti e altre persone che si ritiene abbiano informazioni importanti.
Since Marriott's Starwood is a big hotel chain, the stolen data could be used to build dossiers and monitor diplomats, military personnel, journalists, and other individuals who are deemed to have important information.
A due mesi dalla tragica morte del piccolo Aylan Kurdi, oltre 80 bambini sono annegati cercando di raggiungere la Grecia[1], inclusi i bambini che si ritiene abbiano perso la vita nei naufragi di oggi.
More than 70 children[1] have drowned trying to reach Greece since Aylan Kurdi’s tragic death almost two months ago, including seven children believed to have lost their lives on Wednesday night.
Attualmente ci sono nove paesi che si ritiene abbiano armi nucleari, con la Russia e gli Stati Uniti che possiedono la maggior parte delle armi.
There are currently nine countries thought to have nuclear weapons, with Russia and the USA having the majority of weapons.
La raccolta di documenti, che si ritiene abbiano raggiunto la cifra totale di circa 100.000 cartelle, è stato distrutto con ogni probabilità negli ultimi giorni della guerra.
The collection of records, which are believed to be about 100, 000, was destroyed in all likelihood in the last days of the war.
Come faceva Mallarmé, egli lavora contemporaneamente sul tutto o, più specificatamente, ordina i temi man mano che gli sopraggiungono nella mente, li trasfigura e, nel momento in cui ritiene abbiano
Instead, like Mallarmé, he works simultaneously on everything, or, more specifically, he organises themes as they come to mind.
■ Akirma sottoporrà i rapporti e le transazioni con i clienti che la società ritiene abbiano aumentato
■ Akirma will subject client relationships and transactions that it deems as having increased
E per alcuni, i Cavalieri templari che, si ritiene, abbiano lasciato il segno del loro passaggio nel Santuario del Crocifisso e nella piccola chiesa di San Nicola.
For some, the Templar Knights who, it is believed have left trace of their passage in the Sanctuary of the Crucifix and in the small church of St. Nicola.
Il bar lavora anche con fornitori locali di prodotti biologici e incorpora ingredienti che si ritiene abbiano proprietà medicinali e curative nei piatti.
The café also works with local suppliers of organic produce, and incorporates ingredients believed to have medicinal and healing properties into its dishes.
i contratti che si ritiene abbiano effetti diretti, rilevanti e prevedibili nell’Unione o i casi in cui è necessario od opportuno evitare l’elusione delle disposizioni del presente regolamento secondo quanto indicato al paragrafo 12.
the contracts that are considered to have a direct, substantial and foreseeable effect within the Union or the cases where it is necessary or appropriate to prevent the evasion of any provision of this Regulation as referred to in paragraph 12;
La cipolla contiene composti chimici che si ritiene abbiano proprietà antinfiammatorie, anti-colesterolo, antitumorali e antiossidanti come la quercetina.
Onion contains chemical compounds believed to have anti-inflammatory, anti-cholesterol, anticancer, and antioxidant properties such as quercetin.
Il Crom Castle, splendido palazzo vittoriano, sorge in questa zona tra antichi boschi con alcuni degli alberi di tasso più vecchi d'Irlanda (si ritiene abbiano oltre 800 anni).
The splendid Victorian mansion Crom Castle is nestled here among ancient woodlands that include some of the oldest yew trees in Ireland (reputedly more than 800 years old).
Le depressioni sono state create dall'impatto di due meteoriti, che si ritiene abbiano colpito contemporaneamente la Terra più di 290 milioni di anni fa.
The depressions were created by two meteorite impacts, believed to have hit Earth simultaneously up to 290 million years ago.
Scritti risalenti all’epoca apostolica, selezionati dalla Chiesa e che si ritiene abbiano la stessa santità e autorità delle Scritture ebraiche.
Writings belonging to the Apostolic age, selected by the Church and regarded as having the same sanctity and authority as the Jewish scriptures. Additional Information
Dieci funzionari del governo Qing che si ritiene abbiano sostenuto o incoraggiato i Boxer sono stati giustiziati.
Ten Qing government officials believed to have supported or encouraged the Boxers were executed.
Le indicazioni geografiche (IG), che si ritiene abbiano un valore di 5, 6 miliardi di euro all’anno (16), rappresentano un settore molto importante in cui l’UE deve far valere al massimo i suoi interessi nei negoziati bilaterali.
Geographical Indications (GIs), said to be worth EUR 5, 6 bn annually (16), are a very important area where the EU needs to maximise in its own interests in bilateral negotiations.
Un integratore alimentare viene utilizzato per fornire sostanze nutritive al fine di aumentare la quantità del loro consumo o per fornire sostanze chimiche non nutritive che si ritiene abbiano effetti biologici / benefici.
A dietary supplement is used to provide nutrients in order to increase the quantity of their consumption, or to provide non-nutrient chemicals which are claimed to have a biological/beneficial effects.
Le autorità hanno arrestato 14 persone che si ritiene abbiano rubato ad un gruppo di rivali trafficanti di droga in Spagna un quantitativo di hashish in seguito trafugato a Roma in camper.
Spanish authorities arrested 14 people who they believe stole hashish from rival drug traffickers in Spain and then transported to Rome in motorhomes.
Il muladies (musulmani di origine etnica iberica) si ritiene abbiano costituito la maggioranza della popolazione entro la fine del X secolo.
The muladíes (Muslims of ethnic Iberian origin) are believed to have comprised the majority of the population of Al-Andalus by the end of the 10th century.
2.3717701435089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?